Vamos a aprender varias maneras de decir «no» que existen en el idioma japonés. Por otro lado, en esta otra entrada puedes aprender a conjugar la forma negativa de los verbos.
〜CONTENIDO〜
- ううん Uun / いいえ Iie
- 違う(ちがう)Chigau / 違います(ちがいます)Chigaimas
- ダメ(だめ)Dame / ダメです(だめです)Dame des
- 嫌(いや)Iya / 嫌です(いやです)Iya des
- 否(いや)Iya
ううん Uun / いいえ Iie
うん(Un) – ううん (Uun) significa «Sí – No«, en el sentido de «es correcto – es incorrecto». «Uun» es la forma más básica y coloquial de decir «no» en japonés.
En el lenguaje formal, se utiliza はい (Hai)−いいえ (Iie)
¿Te apetece una cerveza? ⇨Sí / No
ビール飲む?⇨うん / ううん
Biiru nomu?⇨Un / Uun
¿Le apetece a usted una cerveza?⇨Sí / No
ビールを飲みますか⇨はい / いいえ
Biiru wo nomimaska?⇨Hai / Iie

*ビール(びいる)Biiru: cerveza 飲む(のむ)Nomu: beber
違う(ちがう)Chigau / 違います(ちがいます)Chigaimas
ちがう (Chigau) es un verbo que significa: 1)»diferenciarse = diferir de algo»; 2)»no corresponder a algo»; y 3)»no tener razón = equivocarse».
スペイン人? ⇨ 違う。アルゼンチン人。
(Supeinjin? => Chigau. Arzenchinjin.)
¿Eres español? => No, soy argentino.
スペインの方ですか? ⇨ 違います。アルゼンチンです。
(Supein no kata deska? => Chigaimas. Arzenchin des.)
¿Es usted español? / No, soy de Argentina
*Chigau indica que la información «no es correcta».
ダメ(だめ)Dame / ダメです(だめです)Dame des
ダメ(Dame) es un adjetivo de tipo na que significa «inútil, inservible», «imposible» y «nulo (no hay esperanza)». También se puede escribir con el kanji 駄目.
Esta expresión se usa para decir «no» en el sentido de que «no hay esperanza», «no hay solución» o «no está permitido».
Se trata de una expresión coloquial (como «it’s no good» en inglés ). Por lo tanto, es mejor evitar su uso en ambientes formales.

私はもうダメだ。
(Watashi wa mou dame da)
«Estoy perdido»
嫌(いや)Iya / 嫌です(いやです)Iya des
嫌/いや(Iya) también es un adjetivo na que denota que algo es «desagradable, fastidioso, molesto, repugnante, repulsivo o abominable».
Si es un tema general, también se puede escribir con este otro kanji : 厭(いや).
Se usa para expresar una fuerte sensación de rechazo. Algo así como «¡no lo quiero hacer!».

学校にいるのはもう嫌だ。
Gakkouni irunoha mou iyada
«Ya no quiero estar más tiempo en esta escuela»
否(いや)Iya!
La traducción de esta palabra es directamente «no».
Es un «no» efusivo que se utiliza de manera rápida y contundente. Algo así como «no, no, no, no»

いや、違うよ。
Traducción literal: No, estás equivocada (es decir, la información no es correcta).
Traducción: ¡No, no es verdad!
〜テスト〜
Decir «No» en japonés
¡Elige una de las opciones!