New Year in Japan – El Año Nuevo en Japón

としはじまりこと日本人にほんじん正月しょうがつます
正月しょうがつ家族かぞく親戚しんせきあつまっみんないわます
Español▼ 年の始まり としのはじまり inicio del año
お正月 おしょうがつ Año nuevo
家族 かぞく familia
親戚 しんせき parientes
集まる あつまる reunirse
お祝い おいわい celebracion
English▼ 年の始まり としのはじまり beginning of the year
お正月 おしょうがつ New Year
家族 かぞく family
親戚 しんせき Relatives
集まる あつまる get together
お祝い おいわい celebration

おしょうがつ Oshōgatsu

12がつわっ1がつなりまし
日本にほんとしはじまりつきある1がつ正月しょうがつます
正月しょうがついろいろ行事ぎょうじおこなます
正月しょうがつ習慣しゅうかんあります
地域ちいきよっすこちがたりわっいるものあります
どれあたらしいとしはじまりいわためおこなます
1がつ1ついたちから3みっかまでやすところおおです
正月しょうがつゆっくりするいう日本人にほんじん一般的いっぱんてき風習ふうしゅうです
Español▼ 〜と呼ぶ ~とよぶ (la gente lo) llama ---
行事 ぎょうじ Evento
行う おこなう Hacer; realizar una tarrea, organizar un evento
習慣 しゅうかん hábito
地域 ちいき área, zona
一般的 いっぱんてき generalmente
風習 ふうしゅう costumbre
English▼ 〜と呼ぶ ~とよぶ (people) call it --
行事 ぎょうじ Event
行う おこなう To do; perform a task, organize an event
習慣 しゅうかん habit
地域 ちいき area
一般的 いっぱんてき general
風習 ふうしゅう customs

おんなしょうがつ
Onnashōgatsu

おんなひと正月しょうがつあとやすためおんな正月しょうがついう文化ぶんかあります
正月しょうがつでもおんなひと家族かぞくため仕事しごといるのでみんなやすあとやすます
おんな正月しょうがつ文化ぶんかある地域ちいきない地域ちいきあります
Español▼ 女正月 おんなしょうがつ año nuevo femenino
文化 ぶんか cultura
English▼ 女正月 おんなしょうがつ female new year
文化 ぶんか culture

ねんがじょう Nengajō New Year card - Carta de Año Nuevo

大切たいせつひとハガキはがきおく正月しょうがつ習慣しゅうかんです
新年しんねん挨拶あいさつするため家族かぞく友達ともだちおくます
仕事しごとあるひとたちおくます
この正月しょうがつハガキはがきこと年賀状ねんがじょうます
12がつ年賀状ねんがじょう郵便局ゆうびんきょくっていきます
郵便局ゆうびんきょくひと1がつ1ついたちから3みっかまでとどよう年賀状ねんがじょうくばます
年賀状ねんがじょうわりメールめーるSNSラインらいんなどつかうひとます
家族かぞくうしなひと年賀状ねんがじょうおくいけませ
かなしんいるひといわメッセージめっせーじおくないほういいからです
Español▼ 新年 しんねん año nuevo
挨拶 あいさつ saludos
年賀状 ねんがじょう carta de año nuevo
郵便局 ゆうびんきょく Oficina de correos
届く とどく llegar
配る くばる distribuir
〜の代わりに ~のかわりに en lugar de ---
失う うしなう perder algo, a alguien
〜方がいい ~ほうがいい ~ es mejor
English▼ 新年 しんねん new year
挨拶 あいさつ greeting
年賀状 ねんがじょう New Year's card
郵便局 ゆうびんきょく Post office
届く とどく reach, arrive
配る くばる distribute
〜の代わりに ~のかわりに instead of ---
失う うしなう lose(things, people)
〜方がいい ~ほうがいい ~ is better

あいさつ Greetings - Saludos

12がつ31にちとしむかくださいます
1がつ1にちけましておめでとうございますいいます
けましてけるけるおとおなです漢字かんじちがます
このけるよるける使つかます
くるいう言葉ことばあります
これ明日あしたいう意味いみです
今年ことしよろしくねがますよく使つかれる言葉ことばです
よろしくねがますなにはじめるまえ挨拶あいさつです
今年ことしなかよくしましょとか一緒いっしょ頑張がんばましょいった意味いみられます
English▼ 迎える むかえる greet (the New Year)
明ける あける dawn
仲良くする なかよくする get along
意味 いみ meaning
込める こめる include
Español▼ 迎える むかえる Recibir (el Año Nuevo)
明ける あける amanecer
仲良くする なかよくする llevarse bien
意味 いみ sentido, significado
込める こめる incluir, contener

たべもの Food - Comida

正月しょうがつものいえおせち料理りょうりです
くさにくいものおおです
これあまり料理りょうりなくいいようつくいるます
料理りょうりないぶんやすめる時間じかんます
English▼ おせち料理 おせちりょうり New Year dishes
腐る くさる Rot
腐りにくい くさりにくい "rot-resistant", do(es) not spoil easily
多い おおい many
作られている つくられている is made
言われている いわれている It is said
料理をしない分 りょうりをしないぶん I don't cook
休める やすめる rest
増える ふえる increase
Español▼ おせち料理 おせちりょうり platos de año nuevo
腐る くさる Pudrirse
腐りにくい くさりにくい no se pubre fácilmente
多い おおい muchos
作られている つくられている está hecho
言われている いわれている Se dice
料理をしない分 りょうりをしないぶん yo no cocino
休める やすめる descanso
増える ふえる aumento

がんたん New Year's Day - Día de Año Nuevo

1がつ1にちこと元旦がんたんます
元旦がんたんあさ初日はつひいい早起はやお習慣しゅうかんあります
やまうみことおおですたかビルびるからひとます
Español▼ 元旦 がんたん Día de Año Nuevo
初日の出 はつひので primer amanecer del año
早起き はやおき levantate temprano
English▼ 元旦 がんたん New Year's Day
初日の出 はつひので first sunrise of the year
早起き はやおき get up early

はつもうで Hatsumōde

としはじ神社じんじゃてらこと初詣はつもうでいいます
いのたりおみくじたります
絵馬えまいういたねがごとたります
初詣はつもうですこさけもらます
このさけひとわることこらないます
Español▼ 神社 じんじゃ santuario shintoista
お寺 おてら Templo budista
初詣 はつもうで primera visita del año a un santuario
お祈りをする おいのりをする rezar
おみくじを引く おみくじをひく sacar un omikuji
絵馬 えま ema
板 いた tabla
願い事 ねがいごと deseo
悪いことが起こらない わるいことがおこらない lit. no van a ocurrir cosas malas
English▼ 神社 じんじゃ shrine
お寺 おてら Temple
初詣 はつもうで first visit of the year to a shrine
お祈りをする おいのりをする pray
おみくじを引く おみくじをひく draw an omikuji
絵馬 えま Ema
板 いた board
願い事 ねがいごと wish
悪いことが起こらない わるいことがおこらない lit. nothing bad happens

Hiragana quiz 3 Na – Ho / な〜ほ

Hiragana quiz 3 Na - Ho / な〜ほ

Hiragana mini test Na – Ho / な~ほ.

Mini examen de Hiraganas Na – Ho / な~ほ.

日本語学習者用ひらがなミニテスト③ / な~ほ

Hiragana quiz 3 Na – Ho / な〜ほ

Hiragana mini test Na – Ho / な〜ほ. Mini examen de Hiraganas Na – Ho / な〜ほ.
日本語学習者用ひらがなミニテスト③ / な〜ほ

Free Japanese Learning materials by SolamiKyoushitsu.

Estudia japonés gratis en línea. 

Hiragana quiz 2 Sa – To / さ~と

Hiragana quiz 4 Ma – Yo / ま~よ

Learn better / mejora tu Hiragana

Hiragana videos with Saori sensei (only available in Spanish and Japanese)

Vídeos de Hiragana con la maestra Saori (solo disponible en español y japonés)

 

Hiragana quiz 2 Sa – To / さ〜と

Mini test Hiragana 2 Sa - To / さ〜と

Hiragana mini test Sa – To / さ~と.

Mini examen de Hiraganas Sa – To / さ~と.

日本語学習者用ひらがなミニテストさ~と

 
Gambatte!
 

Hiragana quiz 2 Sa – To / さ〜と

Hiragana mini test Sa – To / さ〜と. Mini examen de Hiraganas Sa – To / さ〜と.
日本語学習者用ひらがなミニテスト②さ〜と

Free Japanese Learning materials by SolamiKyoushitsu.

Estudia japonés gratis en línea. 

Hiragana quiz 1 A – Ko / あ~こ

Hiragana quiz 3 Na – Ho / な~ほ

Learn better / mejora tu Hiragana

Hiragana videos with Saori sensei (only available in Spanish and Japanese)

Vídeos de Hiragana con la maestra Saori (solo disponible en español y japonés)

 

Hiragana quiz 1 A – Ko / あ〜こ

Mini test Hiragana 1 A - Ko / あ〜こ

 
Practice makes perfect!
¡La practica hace al maestro!
 

Hiragana quiz 1 A – Ko / あ〜こ

Hiragana mini test A – Ko / あ〜こ. Mini examen de Hiraganas  A – Ko / あ〜こ.

日本語学習者用ひらがなミニテスト①あ〜こ

Free Japanese Learning materials by SolamiKyoushitsu.

Estudia japonés gratis en línea. 

Hiragana quiz 2 Sa – To / さ〜と

Learn better / mejora tu Hiragana

Hiragana videos with Saori sensei (only available in Spanish and Japanese)

Vídeos de Hiragana con la maestra Saori (solo disponible en español y japonés)

 

Curso Grabado de Japonés Iniciación

Curso Grabado Iniciación #1

1. Introducción Hiragana, Katakana y Kanjis. Hay que aprender las tres formas de escribir.

Vídeos para aprender a escribir Hiragana y Katakana

Curso de japonés Hiragana

AVISO IMPORTANTE: No copiéis las letras mías que son terriblemente desordenadas (cómo se nota que las letras reflejan el alma. (^-^;).

Ve los vídeos de Hiragana y Katakana de la calígrafa Saori sensei y aprende a escribir bien bien bien las letras básicas de japonés.  Os dejo los enlaces,

Materiales de apoyo L1

Las explicaciones más detalladas, tablas de Hiragana, Katakana y Kanjis están en este documento.

Curso Grabado Iniciación #2

2. Introducción a la pronunciación y entonación en japonés.

Mini test L2

Curso grabado de japonés iniciación L2

¿Ya has visto el video? Vamos a comprobar la comprensión y repasar el tema con este ejercicio. 

Curso Grabado Iniciación #3

3. Pronombres en japonés. Watashi, Atashi, Uchi, Boku, Ore, Anata, Kimi, Omae, Kare y Kanojo, Anohito, Achiranokata y Aitsu.

Pronombres en japonés

Watakushi, Watashi, Atashi, Uchi, Ore, Boku, Washi… solamente para decir “YO”, hay más de 15. Los pronombres en japonés es un mundo interesante para un estudio antropológico. ¿Cuál sería el japonés correcto? ¿Qué pronombre he de usar? 

La respuesta es sencilla, “uno que más te sientes cómodo en cada situación”. 

 

Lo único que te pedimos es NO CONFUNDIR ESTOS PRONOMBRES CON PRONOMBRES ESPAÑOLES. A veces, los estudiantes piensan que Watashi – Anata es demasiado formal, como el pronombre Usted en España y se encuentran en situaciones problemáticas al usar coloquial todo el tiempo. En otras ocasiones, los nativos van a pensar que eres una persona extraña por no utilizar el coloquial. 

 

Ve muchas películas, lee literatura y observa los programas de televisión. Intenta usar varios y pregunta a los nativos si estás haciéndolo bien. Sin miedo, el “no” ya lo tienes. 

Curso Grabado Iniciación #4

4. Introducción a la gramática de japonés sobre principios básicos. Las partículas al final de una palabra, los verbos al final de una frase…

Materiales de apoyo L4

Mini test L4

Curso grabado de japonés iniciación L4

¡Ahora te toca contestar a las preguntas!

Curso Grabado Iniciación #5

5. Introducción a las conjugaciones verbales en japonés(1). 3 grupos de verbos.

Mini test L5

Curso grabado de japonés iniciación L5

¿Estás listx? ¡A examinar tu comprensión!

Curso Grabado Iniciación #6

6. Introducción a las conjugaciones verbales en japonés(2). Afirmar y negar en japonés coloquial.

Curso Grabado Iniciación #7

7. Introducción a las conjugaciones verbales en japonés(3). Afirmar y negar en japonés formal.

Curso Grabado Iniciación #8

8. Introducción a las conjugaciones verbales en japonés(4). El mapa de conjugaciones

Curso Grabado Iniciación #9

9. Introducción a las conjugaciones verbales en japonés(5). La forma Te de los verbos en japonés

Curso Grabado Iniciación #10

10. Pronombres demostrativos en japonés. Ko, So, A y DO

Mini test L10

Curso grabado de japonés iniciación L10

¡Ánimo! Ganbatte! 

Curso Grabado Iniciación #11

11. Colores en japonés

Curso Grabado Iniciación #12

12. Los adjetivos i en japonés. Afirmativa y negativa en presente, pasado y la forma te.

Curso Grabado Iniciación #13

13. El verbo Ser en japonés no existe pero tenemos Desu

Materiales de apoyo L13

Mini test L13

Curso grabado de japonés iniciación L13

Comprueba tu comprensión con este mini text teórico.

Curso Grabado Iniciación #14

14. Comparar los usos de adjetivos i y na. ¿Cómo se conjuga Desu con los dos tipos de adjetivos? / Convertir los adjetivos en adverbios o sustantivos (lo —- que es)

Mini test L14

Curso grabado de japonés iniciación L14

Maravilloso mundo de los adjetivos. 

Curso Grabado Iniciación #15

15. Algunos adjetivos en japonés que son verbos en otro idioma. Dos ejemplos, Hoshii y Suki, querer y gustar.

Mini test L15

Curso grabado de japonés iniciación L15

test de nivel para el Curso grabado de japonés de SolamiKyoushitsu lección 15

Curso Grabado Iniciación #16

16. Introducción al uso de las partículas en japonés(1) Wa y Mo, también/tampoco y su antítesis.

Mini test L16-1

Curso grabado de japonés iniciación L16-1

¡Vamos a visualizar tu nivel!

Mini test L16-2

Curso grabado de japonés iniciación L16-2

Aprende bien la diferencia entre las partículas en japonés. 

Curso Grabado Iniciación #17

17. Introducción al uso de las partículas en japonés(2) Wa y Mo con Ga y Wo, las partículas de sujeto y objeto (1)

Mini test L17

Curso grabado de japonés iniciación L17

Si tienes alguna duda, ¡apúntate a las clases de japonés de SolamiKyoushitsu!

Curso Grabado Iniciación #18

18. Introducción al uso de las partículas en japonés(2) Wa y Mo con Ga y Wo, las partículas de sujeto y objeto (2)

Mini test L18

Curso grabado de japonés iniciación L18

¡Vamos! Nos queda sólo la mitad del curso. 

Curso Grabado Iniciación #19

19. Introducción al uso de las partículas en japonés(3) Kara: Desde, De, con… (1)

Curso Grabado Iniciación #20

20. Introducción al uso de las partículas en japonés(3) Kara: Desde, De, con… (2)

Curso Grabado Iniciación #21

21. Números y fechas en japonés(1). Números en japonés

No copiéis mis letras horribles. Aquí os dejo la lista en PDF con la indicación de pronunciación perfecta para aprenderlas bien bien ¡rebien!

Curso Grabado Iniciación #22

22. Números y fechas en japonés(2).Los meses y los días del mes.

Curso Grabado Iniciación #23

23. Números y fechas en japonés(3). Los días de la semana.

Curso Grabado Iniciación #24

24. Introducción al lenguaje honorífico en japonés(1). Aprender el concepto de Keigo, Sonkeigo, Kenjougo y Teineigo.

Mini test L24

Curso grabado de japonés iniciación L24

Esto es un Mini examen para chequear tu nivel. Esta vez, hemos aprendido un poco sobre el lenguaje horrorífico, ejemm, honorífico. 

Curso Grabado Iniciación #25

25. Introducción al lenguaje honorífico en japonés(1). Teineigo, la forma masu en la enseñanza de japonés para los extranjeros

Mini test L25

Curso grabado de japonés iniciación L25

〜ます・〜ません masu & masen se usan para «lo voy a hacer» o «no lo voy a hacer» en el lenguaje formal. Ojo, no son como verbos infinitivos, ya que están conjugados. 

Curso Grabado Iniciación #26

26. Arriba, abajo, derecha, izquierda y dentro de algo / diferencia entre Iru y Aru, los dos verbos de existencia.

Mini test L26

Curso grabado de japonés iniciación L26

¿Te das cuenta? Poco a poco estamos subiendo el nivel. 🙂

Curso Grabado Iniciación #27

27. Introducción al uso de las partículas en japonés(4) la partícula Ni

Curso Grabado Iniciación #28

28. Introducción al uso de las partículas en japonés(5) la partícula De

Curso Grabado Iniciación #29

29. Uso de las partículas en japonés (1) la partícula Wo

Curso Grabado Iniciación #30

30. Las diferencias entre Shuujoshi Ne, Yone, Yo y Ya en japonés

Curso Grabado Iniciación #31

31. Las diferencias entre Shuujoshi Na, Kana, Yo, Ze, Wa, Zo y Sa en japonés

Curso Grabado Iniciación #32

32. Uso de las partículas en japonés (2) la partícula Ni y E

Curso Grabado Iniciación #33

33. Uso de las partículas en japonés (3) la partícula To y Ya

Curso Grabado Iniciación #34

34. Uso de las partículas en japonés (4) la partícula Made

Curso Grabado Iniciación #35

35. El verbo ser(?) である

Lista de adjetivos en japonés (adjetivos i)

Lista de adjetivos i en japonés para nivel de iniciación

lista de adjetivos iniciación

¿Te suena alguno de estos adjetivos en japonés?

Los llamamos “adjetivos i” porque todos acaban en el sonido “-i”.

íi 良い いい está bien/ es bueno

warúi 悪い わるい mal@

takái 高い たかい alt@

hikúi 低い ひくい baj@

chikái 近い ちかい cercan@, próxim@

toói 遠い とおい lejan@, distante, alejad@

kawàíi 可愛い かわいい mon@, lind@

kowái 怖い こわい terrible, horrible, algo que da miedo

atàràshíi 新しい あたらしい nuev@

furúi 古い ふるい antigu@

urùsái 五月蝿い うるさい ruidos@

oìshíi 美味しい おいしい delicios@

hayái 速い はやい rápid@

osói 遅い おそい lent@

kibìshíi 厳しい きびしい seber@, riguros@, estrict@

okàshíi 可笑しい おかしい gracios@, chistos@

tsuyói 強い つよい fuerte

yowái 弱い よわい débil

atsúi 熱い あつい muy caliente(material)

atàtàkái 温かい あたたかい caliente, templad@ (material)

nurúi 温い ぬるい templad@, tibi@ (material)

tesumètái 冷たい つめたい frí@ (material)

atsúi 暑い あつい hace calor

atàtàkái 暖かい あたたかい tamplad@ (clima)

suzùshíi 涼しい すずしい fresc@ (clima)

samúi 寒い さむい hace frío

Ahora, vamos a pronunciarlos juntos. 🙂

 

「女らしさ」とは何か (与謝野晶子 )

女らしさとは何か(1921年)

(ーーー)

 その人たちの言う所をかいつまんで述べますと、女子が男子と同じ程度の高い教育を受けたり、男子と同じ範囲の広い職業に就いたりすると、女子特有の美くしい性情である「女らしさ」というものを失って、女ともつかず、男ともつかない中間性の変態的な人間が出来上るからよろしくないというのです。

かいつまんで述べる のべる…decir algo resumido
程度    ていど… nivel
職業に就く しょくぎょうにつく… tener trabajo
女子    じょし… chica, mujer
特有(の) とくゆう…propio
**性情   せいじょう…Característica innata de una persona
女とも附かず、男とも附かない 
おんなともつかず、おとこともつかない No es ni mujer ni hombre (no pertenece a ninguna categoría)
*中間性   ちゅうかんせい…osculant(ENG) tener características de dos categorías (género/sexo en este caso)
**変態的   へんたいてき…anormalidad; hoy en día se refiere más a la perversión)



 私は第一に問いたい。その人たちのいわれるような結論は何を前提にして生じるのですか。一般の女子に中学程度の学校教育をすら授けないでいる日本において、また市町村会議員となる資格さえ女子に許していない日本において、どうして、男子と同等の教育とか職業とかいうことが軽々しく口にされるのですか。女子に対してまだ何事も男子と同等の自由を与えないで置いて、早くもその結果を否定するのは臆断も甚だしい(はなはだしい)ではありませんか。

結論      けつろん… conclusión
前提      ぜんてい…premisa
生じる     しょうじる… producirse
一般      いっぱん…general
中学程度の学校教育  
ちゅうがくていどのがっこうきょういく
…la educación escolar a nivel de escuela secundaria
授ける     さずける…dar, otorgar
市町村会議員  しちょうそんかいぎいん…concejal
資格      しかく…calidad, capacidad, derecho
許す      ゆるす…permitir
同等      どうとう…igual, equivalente
職業      しょくぎょう… profesión
軽々しい    かるがるしい…fácilmente
口にする くちにする…hablar / comer
与える      あたえる…dar
否定      ひてい… negación
臆断      おくだん…conjetura
甚だしい    はなはだしい=ひどい、とんでもない
Ej. 人をばかにするのも甚だしい
 Eso es una tomadura de pelo.

 それよりも、論者に対して、もっと肉迫して私の問いたいことは、女子が果して論者のいうような最上の価値を持った「女らしさ」というものを特有しているでしょうか。私にはそれが疑問です。
 論者は、「女らしさ」というものを、女子の性情の第一位に置き、その下にすべての性情を隷属させようとしています。女子に、どのような優れた多くの他の性情があっても、唯一つの「女らしさ」を欠けば、それがために人間的価値は零(ゼロ)となり、女子は独立した人格者でなくなるというのが論者の意見らしいのです。私は疑います、「女らしさ」というものが果してそんなに最高最善の標準として女子の人格を支配するものでしょうか。

論者      ろんしゃ…polemista
**肉迫する    にくはくする…acercar
最上(の)   さいじょう…primera calidad
価値      かち…valor
疑問      ぎもん…duda
**隷属      れいぞく… sujeción
優れる     すぐれる…ser excelente
唯一つ     ただひとつ…sólo uno
欠く      かく…faltar
人間的     にんげんてき…humano
独立       どくりつ… independiente
人格       じんかく… personalidad
疑う       うたがう…dudar
果して・果たして はたして…en realidad
最高(の)    さいこう…supremo
最善(の)    さいぜん …mejor
標準      ひょうじゅん… estándar
支配      しはい…dominio

 そもそも、その「女らしさ」という物の正体は何でしょう。我国では女子が外輪(そとわ=そとまた)に歩くと「女らしくない」といって批難されます。また女子が活溌な遊戯でもすると「女らしくない」といって笑われます。そうすると、内輪(うちわ=うちまた)に歩くということ、人形のようにおとなしくしているということなどが「女らしさ」の一つの条件であることは確かです。

正体     しょうたい…figura verdadera
我国     わがくに…mi país
***外輪(そとわ=そとまた)andar como un pato
批難     ひなん… crítica
活溌(な)  かっぱつ(な)
…animado, activo, energético
*遊戯     ゆうぎ… juego
***内輪(うちわ=うちまた)…andar patituerto
人形     にんぎょう…muñeca
人形のようにおとなしくしている
Estar sumiso(obediente) como muñeca
条件     じょうけん… condición

 しかし日本ではそうでしょうけれども、欧米の女子はことごとく外輪で歩いています。また我国でも多くの女学生が唯今は靴をはいて外輪に歩きます。また欧米では、戦後に一層女子の体育が盛んになり、女学生の帽や服装に男子と同じものを用いてまで、活溌な運動に適するように努力しています。そうして、それがために「女らしさ」を失ったという批難が欧米において起らないのを見ると、論者の有難がる「女らしさ」というものは、全人類に通用しない、日本人だけのものであるように思われますがどうでしょうか。

(ーーー)

欧米   おうべい… Europa y América del norte
ことごとく  …sin excepción
唯今 ただいま …ya, justo ahora,ahora mismo
戦後     せんご…posguerra
一層     いっそう… aún más
体育     たいいく… educación física
盛ん(な)  さかん(な)… activo
**帽      ぼう… sombrero
服装     ふくそう
… (Forma de llevar) vestido
用いる    もちいる…usar, emplear
運動    うんどう…movimiento, deportes
適する    てきする…ser adecuado
努力する   どりょくする… esforzarse
有難がる   ありがたがる
…(alguien) da valor a algo, apreciar algo
全人類    ぜんじんるい…toda humanidad
通用する   つうようする…ser válido


Es una palabra que…
*No se usa mucho.
**Usa menos.
***No se usa en la vida cotidiana.


あなたの気持ちを言葉にしましょう。

1)『女らしさ』について、あなたの意見を書いて下さい。

2)この文章が書かれた1921年と今の日本では、状況はどのように変わりましたか?

3)『欧米の女性』についての記述を読んで、どう思いましたか。

Realizar dos acciones al mismo tiempo ながら Nagara en japonés

¿Eres una persona eficiente y haces dos cosas al mismo tiempo? Si es así, esta conjugación verbal está hecha para ti.

Añadir ながら (Nágara) al verbo conjugado al nivel i, forma masu, contruyes la expresión «hacer una cosa mientras haces la otra».

Aunque el peso de la acción recae casi por igual a los dos verbos, la parte final tiene más importancia que la primera. Por tanto, la traducción al inglés o castellano, habría que empezar con el verbo que viene detrás.

«Andamos mientras hablamos.» sería

«Hablamos + nagara + andamos.»

HanashiNagara Aruku.
Hanasu= hablar / Aruku = Andar

«Canta mientras toca la guitarra» es

GitaaWo HikiNagara Utau.
Gitaa Wo Hiku = tocar la guitarra / Utau = Cantar

«Estudio mientras escucho música.»

OngakuWo KikiNagara Benkyou Suru.
Ongaku Wo kiku = Escuchar música / Benkyou = estudio / Suru = Hacer, jugar a algo

«Caminamos mientras vemos las flores de Sakura» es

Sakura Wo MiNagara Aruku.

かがみ(鏡)es el espejo y はをみがく(歯を磨く)es cepillar los dientes.

KagamiWo Minagara HaWo Migaku.

👀 注意点 ちゅういてん

¡Cuidado! Es cierto que la conjugación se traduce como «mientras» de español pero no es exactamente lo mismo. Cuando el «mientras» de español nos permite decir «mientras una persona hace una cosa, otra persona hace otra», el ながら en japonés es «un sujeto que hace dos cosas a la vez, simultáneamente».

No puedes usarlo para expresar «el gato duerme mientras yo monto maquetas».

 

Posposiciones 1. が,を,はyも en japonés

  • En este artículo, vamos a ver las partículas de sujeto y objeto が(Ga) y を(Wo).
  • Trataremos de las は(Wa) y も(Mo) posteriormente. Son partículas de compración que hay que usar en lugar de が(Ga) y を(Wo) en muchas ocasiones.
  • El uso de estas 4 posposiciones es un tema amplio y problemático hasta que empieces a entender el japonés a través del japonés mismo. Por eso, tómatelo con calma, esto es sólo una introducción.

1)Las partículas Ga y Wo

  • Sujetoが Objetoを Verbo-Transitivo
  • Sujetoが Verbo-Intransitivo
  • Sujetoが Adjetivo
⇧La base de una frase en japonés está formada por un verbo y un adjetivo, que siempre aparecen en la parte final de una frase.

La partícula, posposición, が(ga) expresa el sujeto. La を(wo) expresa el objeto complemento directo.

«El rey come una manzana» sería:

NuevoDocumento 2018-04-13 (1)_9.jpg

おうさま りんご   たべる

OusamaGa RingoWo Taberu

El rey が(sujeto)/ una manzanaを(objeto) / comer

¡Importante! El sentido de la frase no cambia aunque pongamos las palabras en otro orden porque tenemos sonidos para expresar quién come a qué cosa:

NuevoDocumento 2018-04-13 (1)_10.jpg

りんご    おうさま  たべる

RingoWo     OusamaGa    Taberu

Una manzanaを(objeto) / el rey が(sujeto) / comer

Si intercambiamos estas partículas, cambia la posición del sujeto y el objeto también:

NuevoDocumento 2018-04-13 (1)_11.jpg

りんご  おうさま たべる

RingoGa  OusamaWo   Taberu

sería:

NuevoDocumento 2018-04-13 (1)_12.jpg
«Aaaaaa»

りんご    おうさま たべる

La manzanaが(Sujeto) / el reyを(Objeto) / comer

(la manzana come al rey)

Si usamos solamente が u を, todo sería más fácil. Pero es mejor usar は(wa) o も(mo) sustituyendo が u  を cuando decimos cosas que están relacionadas y que son comparadas.

Solamente cambiando un sonido, el japonés suena muy diferente: por ejemplo, si dices 私はあなたがすきです «WatashiWa AnataGa Ski Des»es «yo te quiero» pero 私はあなたすきです»WatashiWa AnataWa Ski Des» podría ser «a mi, me caes bien (comparando con otras personas)». Otro ejemplo: 私はホルヘです «WatashiWa Horuhe Des» es «yo soy Jorge» pero si dices 私ホルです sería «Jorge, soy yo (el chico que estáis buscando)». A continucación, vamos a ver la explicación.

IMG_20190220_194258.jpg
Aprende japonés en SolamiKyoushitsu

2)»Mo» la partícula de la coincidencia y «Wa» la diferencia

Antes de empezar…

  • ①La partícula «Wa», se escribe con la letra hiragana «Ha»は. La letra は se lee «Wa» exclusivamente cuando esté funcionando como una partícula.
  • ②La partícula «Wa» expresa el «tema» dentro de una frase. Es muy parecido a los signos «=», «;» ,»:» o la coma «,».
はが.jpg

Primero, vamos a usar la frase 『・・・が すきです』para visibilizar el uso de las partículas が(Ga),も(Mo) y は(Wa).

La imagen de arriba es una representación gráfica de una narración en japonés. «A mi me gusta el gato. Me gusta el perro también. Me gusta la serpiente también. No me gusta el pescado. No me gusta el bicho tampoco. La flor, sí que me gusta.»

  1. ねこすきです。
  2. いぬすきです。
  3. へびすきです。
  4. さかなすきではありません。
  5. むしすきではありません。
  6. はなすきです。

En Romaji:

  1. Neko Ga Suki Desu
  2. InuMo Suki Desu
  3. HebiMo Suki Desu
  4. SakanaWa Suki Dewa Arimasen
  5. MushiMo Suki Dewa Arimasen

La representación gráfica

  1. 😺Ga♥Desu(+).
  2. 🐶Mo♥Desu(+).
  3. 🐍Mo♥Desu(+).
  4.  🐟Wa♥DeWaArimasen(-).
  5.  🐛Mo♥DeWaArimasen(-).
  6.  ❀Wa♥Desu(+).

La 1 empieza con porque no hemos hecho la comparación con ninguno más. Solamante hay un caso.

La 2, hemos usado la partícula . Es cierto que podríamos decir ねこがすきです。いぬすきです。seguidos. Sin embargo, el caso del perro es mejor usar も porque coincide perfectamente la información posterior de la partícula con la de la frase anteriormente enunciada. Punto importante: Si la información posterior de la partícula coincide con la de la frase anterior, usamos も. No es que 私はいぬがすきです sea incorrecta sino simplemente suena mejor con も porque hay una secuencia de informaciones, y cuando la segunda es igual que la anterior, mejor usar la palabra «también» (la も). De este modo, tenemos へびもすきです. Ejem. Sí, sí, sí,,, podemos decir へびすきです también pero es mejor usar .

La frase 4 es diferente porque ésta no coincide con la información posterior de la partícula con la de frase anterior. En este caso, vamos a usar . ¿Es posible decir さかながきらいです en lugar de さかなはきらいです aquí? La respuesta es sí. Sin embargo, ya sabemos que es un «sí» pero con una connotación: Es mejor usar la partícula は porque la información no coincide con la anterior.

La frase 5, aparece も que en español sería «tampoco». La hemos usado aquí porque la información «すきではありません» coincide con la de la frase anterior. Después de la partícula も siempre se repiten mismas palabras exactamente igual. Por lo contrario, si alguien empieza la frase con la partícula は, sabemos que la información va a ser diferente.

Si empezamos a decirlo del revés, sería:

❀  🐛  🐟  🐍  🐶  😺

Sí       No        No       Sí         Sí         Sí

  • わたしははなすきです
  • むしすきではありません
  • さかなすきではありません
  • へびすきです
  • いぬすきです
  • ねこすきです

もんだいです

¿Si queremos decir «Me gusta el gato, me gusta el perro también. Pero el serpiente me gusta más», la parte final sería con も o con は?

Opción A

  • ねこすきです
  • いぬすきです
  • へびもっとすきです

Opción B

  • ねこがすきです
  • いぬすきです
  • へびもっとすきです

♪Chan chan chan ….. la respuesta correcta es…..

….

….

….

¡la Opción B!, へびはもっとすきです,

porque すきです no coincide con もっとすきです. Después de la partícula も, siempre tiene que venir la información 100% igual que la de frase anterior.

3) Ga, Wo, Mo y Wa

Ahora vamos a aplicar la misma teoría al caso de la partícula de Objeto-Complemento Directo, .

はが3.jpg

Sí. La pizarra está más sucia que la de antes pero no es lo que estamos aprendiendo aquí.🙈

Para crear más ejemplos, vamos a usar la frase «Yo como (objeto)»(objeto)を たべる。Este ejercicio es casi igual que el anterior. La diferencia es que en lugar de la partícula del sujeto(が), vamos a emplear la を, una partícula de objeto-complemento directo.

Desde la izquierda, vamos a leerlo así:

  1. すいかたべない Suika Wo Tabenai.
  2. なすびたべる Nasubi Wa Taberu.
  3. あめたべない Ame Wa Tabenai.
  4. りんごたべる Ringo Wa Taberu.
  5. ももたべる Momo Mo Taberu.
  6. まめたべない Mame Wa Tabenai.

y desde la derecha sería:

  1. まめたべない Mame Wo tabenai
  2. ももたべる Momo Wa Taberu
  3. りんごたべる Ringo Mo Taberu
  4. あめたべない Ame Wa Tabenai
  5. なすびたべる Nasubi Wa Taberu
  6. すいかたべない Suika Wa Tabenai

Resumen:

1.jpg

La partícula は y も pueden aparecer en el lugar donde が y を

y con otras partículas, aparecen juntosb(๑•̀ㅁ•́๑)✧

Tokio NiWa Iku. Oosaka NiWa Ikanai.

A Tokio = voy. A Osaka = No voy.

Koko KaraWa Umi Ga Mieru Kedo, Soko KaraWa Mienai.

Desde mi lugar = se ve el mar pero desde tu lugar = no se ve.

Sankaime MadeWa Tada Da Kedo, Yonkaime KaraWa Yuuryou Des.

Hasta tres veces = es gratis pero a partir de la cuarta vez, hay que pagar.

«Waaa»

4) «—Wa» es el «tema—«

Cualquier persona que haya estado en una clase de japonés, desde el primer día, le enseñan que la partícula de sujeto es la は. Probablemente aprenden «わたしは・・・です。よろしくおねがいします» para la presentación «Yo soy ・・・. Mucho gusto». Es cierto que al traducir japonés a otro idioma, como el inglés, la parte con は se queda en puesto del sujeto pero es porque los idiomas indoeuropeos necesitan el sujeto en la oración. Ahora bien, el japonés no es un idioma indoeuropeo. No se puede entender pensando en un idioma que no sea el japonés mismo.

La palabra que lleva la partícula は a menudo se traduce como un sujeto en una frase pero no es el sujeto dentro del universo japonés.

Si preguntas a algunos bilingües de japonés – español, seguramente van a estar de acuerdo con este punto de vista:

は es «el tema»

は es «En comparación a otro»

は es «=»

は es «:»

は es «,»

Mientras が no incluye la presencia del otro (u otros),  は insinúa que hay algo o alguien más a la vista, es la perspectiva de la comparación.

«Watashi Wa Sushi Wo Taberu» es «Yo = el sushi, lo como» y «Watashi Ga Sushi Wo Taberu» es «Soy yo, la persona que come el sushi».

Aunque la traducción final al castellano podría quedarse exactamente igual: «Yo como sushi» son frases bien distintas.

 

  • En este artículo, hemos aprendido que las partículas de sujeto y el objeto son が y を. También hemos visto que hay que emplear は y も en su lugar en algunas ocasiones.
  • A continuación, profundizaremos este tema viendo otras partículas.

El uso de ように Youni en japonés

El uso de Youni en japonés 1
El uso de Youni en japonés 1

Objetivo de este artículo

¿Has empezado a estudiar ように y te quedaste perdido en los tantos usos que hay? Si es así, este artículo está hecho para ti. Vamos a presentar los usos de ように simplificados y resumidos, los que corresponden al nivel N4 y N3 para que te acostumbres a ello.

Antes de nada, déjanos comentar sobre cuántos usos hay de ように. ¿Son 10? ¿15? jaja. Son 20 en su totalidad según la categorización del libro «日本語文系辞典A handbook of japanese grammar patterns for thachers and learners«:

  • ようだ① 2temas
  • ようだ② 8temas
  • ような① 1tema
  • ような② 1tema
  • ように① 1tema
  • ように② 1tema
  • ように③ 6temas

Son bastantes, por eso

los hemos resumido en 4 temas

  1. Evitar que algo ocurra
  2. Verse como
  3. Cambio de hábito, situación y capacidad
  4. Deseo «ojalá»

1. Evitar que algo ocurra

El primer uso es de objetividad. Es como «para -» en castellano e «in order to -» en inglés.

No se trata de «lograr una meta final», sino de «lograr una situación para que otra no ocurra» como por ejemplo, «tapar un agujero para no caerse» o «para que no se caiga».

Tapar el agujero para no caerse.

Cuando se logre ese objetivo para evitar algo, vas a decir «uuuuf, menos mal»あぁよかった. 

2.Verse como, «igual que»

La piel tan suave como un huevo duro pelado.

ように sirve para la expresión «algo es parecido a algo» también.

ねこのような犬 sería «un perro que se parece al gato».

ジュースのようなワイン es «El vino que se parece al zumo»

Si vas a juntar una frase, ような➔ように

モデルのように歩く Caminar como una modelo.

La construcción gramatical sería la siguiente


Sustantivo1 +のような+sustantivo2

Sustantivo +のように+frase

Frase+ような+sustantivo

Frase+ように+frase


3.Cambio de hábito, situación y/o capacidad

El tercer uso trata de cambiar el hábito, situación y capacidad.

Cuando decides comer verduras cada día, puedes decir

これからは毎日やさいを食べるようにする!

これからはまいにちやさいをたべるようにする!

«A partir de ahora, ¡voy a comer verduras todos los días!»


Litralmente, やさいを食べるようにする es

やさいを食べる / よう / に / する

comer verduras/ situación/ a(en) / hacer (convertir)

«¡Voy a hacer que ésto sea una situación en la que coma yo verduras todos los días a partir de ahora!»

👆 suena muy mal, pero es lo que significa exactamente.


La frase anterior 〜ようにする la usarías en el momento de tomar una decisión. «¡Voy a cambiar de hábito!»

Si ya estás empezando el proceso de cambiarlo, puedes decir…

毎日やさいを食べるようにしている。

まいにちやさいをたべるようにしている。

«Estoy comiendo verduras todos los días.»

y cuando ya te has acostumbrado a ello, puedes usar el verbo なる(hacerse, convertirse), que es la versión intransitiva de する.

3年前から毎日やさいを食べるようになった。

さんねんまえからまいにちやさいをたべるようになった。

«Como verduras todos los días desde hace 3 años.»


Literalmente, やさいを食べるようになった es

やさいを食べる / よう / に / なった

comer verduras/ situación/ a(en) / se ha hecho (se ha convertido)

«¡Se ha convertido en una situación en la que coma yo verduras todos los días a partir de ahora!»

👆 ¿te sigue sonando mal? pues, ¡acostúmbrate a ello!


Cuando alguien te diga algo para que cambies un hábito, conjuga la parte final al imperativo.

毎日やさいを食べるようにして下さい。

まいにちやさいをたべるようにしてください。

«Por favor, coma verduras todos los días.»

Curiosamente, basta solo con decir 毎日やさいを食べるように! omitiendo してください.

Una vez más, observaremos el proceso.

«Por favor, no fumes más tabaco» (que cambies tu hábito).

 

«Me dijo que no fumara»

 

«¡He decidido no fumar a partir de mañana!»

 

«Estoy intentando no fumar», «procuro no fumar»
«Ya he dejado de fumar!» (he conseguido cambiar el hábito)

4.Deseo «ojalá»

Finalmente te presentamos la expresión de deseo y esperanza que se traduce como «ojalá» o «espero que -«.

Es la única conjugación que aparece al final de una frase en Teineigo masu.

«espero que el mundo sea pacífico» = «espero que haya paz en el mundo»

Un pelín más

よう viene de la palabra 様子(ようす situación, estado). Las traducciones literal serían las siguientes:

  • おちないように (para evitar caerse) es «a/en la situación de no caerse»
  • ねこのような犬(un perro que se parece al gato) es «un perro de estado de gato»
  • やさいを食べるようにする(He decidido comer verdura a partir de ahora) es «Hago que la situación sea de comer verduras»
  • 雨がふりますように»Ojalá que llueva» es «a/en la situación de, lo cual, que va a llover»

¿Qué te ha parecido? Usa estas expresiones con tus profesores mil veces y acostúmbrate a equivocarte. Como hemos dicho al principio, ésto puede variar muuuuucho más. La clave es ir aprendiendo una a una para que dejes de pensar en la teoría y de traducir lo que quieres decir en tu idioma. Un lenguaje es un universo e incompatible con el otro.